Este video está editado y las palabras quitadas de contexto... El contexto de la primer frase del video es en el saludo del discurso, en el 01:52 "We meet here at a moment of testing for Europe and the United States and for the international order that we have worked for generations to build". Lo siguiente que dice está extraído del 03:30, y el contexto original es "those ideals have also been tested, here in Europe and around the world. Those ideals have often been threatened by an older, more traditional view of power. This alternative vision argues that ordinary men and women are too small-minded to govern their own affairs..." Es muy interesante el contenido de todas las notas de esta web, pero si realmente se quiere informar, se deben chequear las fuentes.
Este video está editado y las palabras quitadas de contexto... El contexto de la primer frase del video es en el saludo del discurso, en el 01:52 "We meet here at a moment of testing for Europe and the United States and for the international order that we have worked for generations to build". Lo siguiente que dice está extraído del 03:30, y el contexto original es "those ideals have also been tested, here in Europe and around the world. Those ideals have often been threatened by an older, more traditional view of power. This alternative vision argues that ordinary men and women are too small-minded to govern their own affairs..." Es muy interesante el contenido de todas las notas de esta web, pero si realmente se quiere informar, se deben chequear las fuentes.
ResponderEliminarDiscurso original, completo: http://www.youtube.com/watch?v=EVZWLqkBtf0
Saludos.
bonopresley@gmail.com